Entradas

Libros en traducción

"Los escritores hacen la literatura nacional y los traductores hacen la literatura universal" José Saramago - Papel del traductor en el proceso de edición - Pasos para el libro al ser traducido Dato curioso: En el libro traducido NO hay editing porque se supone que fue hecho en el original. Circuito: - Selección del libro a publicar, firma del contrato. - Traducción. - Corrección de estilo (no es libro, es del texto traducido), no toca la estructura. - Puesta en página. - Corrección de pruebas. - Reedición de la traducción ..... si el traductor NO es especialista en el tema del libro a traducir. Muchas veces se toma a traductores especialistas en tema (ej. libro sobre filosofía de Kant) Problemáticas en traducción: - El juego de palabras en un idioma puede resultar pero al traducirlo puede perderse. - Dichos o refranes: en un región la frase "Me estas tomando por la nariz" (en italiano) puede no tener sentido en ot...

Exploración de un libro

"The only way to protect the right to publish is to publish" George Orwell Antes de lanzarse ciegamente a la edición de un libro solo poseyendo una idea, deberíamos plantearnos varias preguntas que nos guiarán en cual sea el proyecto que estemos pensando, dependiendo de las respuestas a dichas preguntas podremos tener una idea precisa sobre las características que ese libro que queremos editar tendrá He aquí, una serie de datos que se deben tener claros a la hora de formar la idea. Proyecto de: autor // editorial La busqueda de autor o temas no significa que el libro sea de autor en si mismo. Al igual que, la propuesta de un autor a una editorial no lo convierte en un proyecto editorial. Lo que lo hace ser en si mismo es, básicamente, el que lleva a tomar las decisiones de estructura, armado y desarrollo de como se presentaría el libro. Ej: Si una editorial le pide un libro a un autor y este plantea la tabla de contenido, el armado y com...

Presentación Editorial DK

Imagen
La editorial DK (Dorling Kindersley) es una companía internacional fundada en Londres en 1974. Esta editorial es conocida por especializarse en publicaciones de libros ilustrados de referencia y no ficción para niños y adultos; con alto contenido visual y fotográfico (lo más importante en este tipo de libros, en guías visuales, son las imágenes). Su contenido llega a más de 100 países y 63 idiomas y tienen oficinas en Londres, Nueva York, Nueva Delhi, Melbourne, Múnich, Toronto y Madrid. El objetivo de la editorial es entretener e informar a lectores de todas las edades. Todos los libros que la editorial publica, impresos o digitales, tienen el característico sello visual de la marca; además, hace gala de una claridad y sencillez inigualables en un amplio rango de temáticas y colecciones, combinando de forma única textos e imágenes con un atractivo y moderno diseño. Desde julio de 2013 DK forma parte del grupo Penguin Random House. Página oficial:  htt...

Guía Turística: Portugal (Michelin)

Imagen
"Viajar te deja sin palabras y después te convierte en un narrador de historias" Ibn Battuta Existen diferentes tipos de guías que son reconocidas al hacerse una marca por la calidad de la informacion que transmiten, actualizada y detallada. En este caso la Guia Michelin tradicional (roja), se basa escencialmente en la categoria del rubro gastronómico. En cambio, para la organizacion de un viaje en especifico es preferible complementar la guia roja con la Guía Verde Michelin; la cual orienta sobre algunos de los destinos mas conocidos. La informacion que provee esta centrada en el patrimonio natural y cultural, aporta datos varios sobre los sitios mas interesantes y bellos a la vista, los mejores itinerarios y datos practicos para moverse con comodidad. La Guia Verde Michelin nos permitirá ubicar facilmente las entradas y salidas, monumentos, iglesias, restaurantes, hoteles, rutas alternativas, servicios en carretera, tramos de viaje, actividades para la famili...

Literatura árabe: Rihla

Imagen
"No sigas el sendero. Dirígete en cambio a donde no hay sendero y deja una huella" Ralph Waldo Emerson La Rihla  (en árabe,  رحلة )  es un género literario clásico de la literatura en lengua árabe que consiste en el relato de viaje o libro de de viaje. Esta palabra, de hecho, quiere decir viaje por etapas y su significado se amplía a la narración que se hace de dicho viaje, designa tanto el viaje como la posterior crónica del mismo. El género aparece en el siglo XII en el occidente del mundo islámico: el Magreb y Al-Ándalus. Sus creadores son personas que viajan hacia Oriente por diversas razones y que, al volver, dado lo largo y accidentado de este tipo de viajes, dejan plasmadas sus vivencias y observaciones en una crónica, para disfrute e instrucción de sus conciudadanos o de alguna autoridad local. Las razones más frecuentes de los viajes eran el hajj o peregrinación ritual a La Meca, los viajes de estudios a alguno de los grandes centros de saber del ori...

Guia de viaje y Relatos de viaje

"Deja de pensar en la vida y resuélvete a vivirla" Paulo Coelho En el entorno de la literatura de viajes podemos encontrarnos con dos géneros diferentes pero igualmente ricos en contenidos sobre a que abstenernos a la hora de hacer un viaje, desde descripciones de paisajes, monumentos; hasta una guia de sitios indispensables o datos históricos sobre la ciudad/país. Guía de viaje Una guía de viaje o guía turística es un libro para turistas o viajeros que brinda todos los detalles esenciales que se debe tener sobre una localidad o área geográfica, así como una zona turística o un itinerario en particular. Por lo general, este tipo de guías están pensadas para ser utilizadas durante un viaje, en tiempo real, por lo que suelen tener tamaños medianos o pequeños, para una mejor utilidad y traslado. La guía de viajes suele contener información detallada sobre los centros y actividades culturales de la zona (museos, teatros, parques), así como los principales mo...

Presentacion Editorial Gredos

Imagen
Editorial Gredos es una editorial española de carácter privado perteneciente desde 2006 al Grupo RGB (grupo de comunicación española con presencia en la edición de libros, revistas y coleccionables) y con sede en Barcelona, dedicándose a la publicación de libros especialmente relacionados con la lexicografía, la filología hispánica y el mundo grecolatino. Fue fundada en 1944 por Hipólito Escolar, Julio Calonge, Severiano Carmona y Valentín García Yebra con la proposición de remediar la falta de libros españoles científicos y de estudio. Gredos inició el despeje en su andadura editorial de la mano de los Clásicos Anotados y  Bilingües, los cuales descubrirían un mercado nuevo: el de los textos escolares latinos y griegos. Página oficial:  http://www.editorialgredos.com/ Colecciones: Biblioteca Clásica Gredos Manuales Textos Clásicos Biblioteca Estudios Clásicos Biblioteca Románica Hispánica Biblioteca Lope de Vega Escuela Lacaniana de Psicoanálisis Dicciona...